Vydávať knihy nie je jednoduché. Presvedčila sa o tom aj Kristína Králová, majiteľka vydavateľstva Noxi, ktorá sa učila „za pochodu“. Za 13 rokov vydala desiatky úspešných titulov. Ako sa k úspechu ale dostala a ako vyzerá zákulisie sveta kníh, prečo vzrástla v poslednej dobe cena kníh a prečo má jedna kniha rôzne obálky?
Vyštudovala si Školu knihovníckych a informačných štúdií. Prečo si si vybrala toto zameranie?
Vôbec som nevedela, kam ísť študovať. S nápadom študovať na Škole knihovníckych a informačných štúdií prišla moja krstná. Úprimne, ako prvé mi napadlo to, čo vlastne asi napadne každému, kto počuje názov školy – ja knihovníčka byť nechcem! Ako sa ukázalo, škola mala širšie zameranie a knihovníčka sa zo mňa nestala.
Zo začiatku si nemala ani potuchy, čo obnáša vlastniť vydavateľstvo. Čo bolo na začiatku najťažšie?
Všetko! Nastúpila som do vydavateľstva a nemala som žiadne skúsenosti z vydavateľskej činnosti. Pamätám si, ako mi v prvý deň prišiel mail, že mám imprimovať rukopis. Asi hodinu som zisťovala, čo pán, ktorý mi ho poslal, odo mňa chce. Potom som mu napísala, že sa ospravedlňujem a či mi to vie vysvetliť, že ja si to napíšem a druhýkrát sa ho už nebudem pýtať. No a tak to začalo. Veľa som sa pýtala, všetko si zapisovala a učila sa za pochodu. Prvé roky som narobila veľa chýb. Mala som ale chuť učiť sa nové veci a niečo dokázať.
Na aké tituly sa orientuje tvoje vydavateľstvo? Podľa čoho vyberáš knihy, ktoré dáš preložiť do slovenčiny?
Zdravie, zdravý životný štýl, vnútorný svet. Človek môže byť zdravý zvonka len vtedy, ak je zdravý vo vnútri. To isté platí aj o vzťahoch. Nemôžeš mať dobrý vzťah s ľuďmi, ak ho nemáš sám so sebou. A práve také knihy ma zaujímajú. Vyberám ich intuitívne. Sledujeme, samozrejme, trendy zo zahraničia, ale nie vždy platí, že to, čo sa predáva a je populárne za našimi hranicami, bude aj u nás.
Aký je proces tlače knihy od zaslania textov autora až po samotné vydanie knihy? Kto napríklad číta rukopis?
Ak nás zaujme anotácia, tak titul dávame posudzovať a potom sa rozhodujeme ako ďalej. Hľadáme rôzne informácie na weboch, ale opäť to nechávam na intuíciu. Buď ma niečo osloví hneď, alebo ma môžu kolegyne prehovárať a nepomôžu si. Následne dávame titul prekladať a v tomto prípade záleží aký je rozsah knihy. Môže to trvať 3 mesiace, ale aj pol roka. Po preklade nasleduje redakcia, ktorú robí moja kolegynka Alex. V tomto štádiu už pracujeme na obálke a anotácii. No a po sadzbe nasleduje korektúra, kde sa dolaďujú posledné detaily a kniha ide do tlače. Vždy, kým príde kniha z tlačiarne k nám do vydavateľstva, sú to nervy, pretože ja si predstavujem nejaký vizuálny výsledok, ale realita potom ukáže, či boli moje predstavy správne.
Dôležitá je aj obálka, ktorá ako prvá upúta čitateľa. Podľa čoho sa rozhoduješ, akú zvolíte obálku? Prečo nie sú obálky jednej knihy v rôznych krajinách totožné?
Proces tvorby obálky je na každom vydavateľovi. Musí poznať trh a vedieť, čo sa ľuďom páči, čo ich zaujme. Aktuálne už väčšina majiteľov práv žiada schválenie navrhnutej obálky, takže to nie je len o tom, že my niečo vymyslíme a dáme to von. Musím sa priznať, že ja rada preberám originál obálky, ak je to možné. Takto napríklad preberáme obálky autora Jorgeho Bucaya, ktoré sú nádherné. Ak sa nám originál obálka nepáči, tak vymýšľame s grafikom nový návrh. Niekedy to ide ľahšie, inokedy ju odložíme a ako ja hovorím, necháme to vyhniť. Obálka sa nedá tvoriť tak, že si sadneme a za hodinu ju máme. Často sa na ňu pozerám aj 2 týždne a rozmýšľam nad tým, čo mi tam tak chýba.
V poslednej dobe výrazne stúpla cena kníh. Prečo?
Na Slovensku sme mali v porovnaní so zahraničím veľmi lacné knihy. Bohužiaľ, korona spôsobila, že chýbal napríklad papier, a teda ten, čo bol k dispozícii, išiel veľmi hore. Ďalšia vec, že treba zaplatiť honoráre, prekladové práva, grafika, tlač, distribúciu – aj tu išli ceny hore. Na Slovensku je priemerná cena knihy približne 13,90 €. Tak každý nech si zhodnotí, či je to veľa alebo málo.
Ktoré knižné tituly z NOXI zožali u čitateľov najväčší úspech?
Zo starších titulov určite Päť Tibeťanov. Aktuálne ideme robiť 4. vydanie Omladzujúceho odkyselenia od Kurta Tepperweina. Z novších je to Detský mozog vysvetlený rodičom od Álvara Bilbaa a určite titul Keď telo povie nie od Gábora Matého. To sú naše dlhodobo veľmi dobre predajné tituly. Koncom minulého roka nás príjemne prekvapil predaj titulu Mária Montessori – Učiteľka novej doby alebo tento rok vydaná kniha Irena Sendler – Anjel z Varšavy, ktoré sú obe zo série Významné ženy, ktoré menia svet. Mojou srdcovou knihou zostáva Môj posledný výdych a aktuálne novinka, ktorá vyšla v českom jazyku „Jmenuji se Eva…“
- Vyriešenie arabsko-izraelského konfliktu je posadnutosťou takmer všetkých amerických prezidentov po 2. svetovej vojne
- Prečo vo Švajčiarsku zakázali okrášľovať mešity minaretmi? Vláda bola za, občania v referende sa jej postavili
- Nikita Slovák: Hymna, ktorá nie je pre všetkých. Na génia primálo, ak berieme do úvahy skladateľský potenciál Slovenska
- Nikita Slovák: Prajem si, aby Ukrajina dosiahla čestný mier, aby mala Európa opäť silné slovo a Slovensko tolerantnú vládu
- Osamelým starkým darovali už takmer tristotisíc darčekov. Často sú dôkazom toho, že vianočné zázraky sa dejú
- Najväčší prezidenti USA v povojnovej dobe. Niektorí boli menší, niektorí veľkí, každý vám povie niečo iné. Ako dopadne Trump?